NIH 2010预算出炉 癌症项目受重视
据拨款委员会（Appropriations Committee）主席David Obey表示，新的经费预算比奥巴马总统所提的增款幅度提高了一倍。到明年，NIH的经费将以3.1%的幅度增长。这笔费用将均衡地分配到NIH旗下的27个研究所和研究中心。（目前具体的分配细则还没有公布）
总统奥巴马希望新增的经费有5%能投入癌症研究中，其中包括，3.6%的经费发放给NIH旗下的癌症研究所（National Cancer Institute）。
House Panel Gives NIH a 3.1% Raise
A House of Representatives spending panel today approved a $942 million raise for the National Institutes of Health that would bring its 2010 budget to $31.3 billion. That 3.1% boost is roughly double what President Barack Obama had requested. According to Representative David Obey (D–WI), chair of the House Appropriations Committee, the new money would be spread equally across NIH's 27 institutes and centers. (Details of the spending bill are not yet available.)
The president's request included a 5% increase for cancer research across NIH, including a 3.6% boost for the National Cancer Institute. The labor, health and human services, education subcommittee "reject[ed] the Administration’s targeted funding approach and ensur[ed] that all institutes and centers receive funding to offset biomedical research inflation," Obey's press release says.
Biomedical research groups welcomed the panel's decision, the first step in a long budget process. "We've very happy. We're pleased to see that not only is it more than the president requested, but that he [Obey] has no intention to allocate money by specific disease," said Carrie Wolinetz, spokesperson for the Federation of American Societies for Experimental Biology. FASEB has been told that the bill also rejects an extra $19 million for autism research that the president requested.