俄语与捷克语母语者对英语超音段特征的感知评估:重音与音高突显的跨语言研究

【字体: 时间:2025年07月22日 来源:Speech Communication 2.4

编辑推荐:

  本研究针对非英语母语者(俄语/捷克语L1)在英语重音感知中的困难,通过12周语音训练比较RPT/ToBI/传统标注系统的有效性。研究发现L1韵律迁移显著影响英语重音识别(尤其核前重音),但针对性训练可显著提升L2学习者的超音段特征感知能力,为EFL语音教学提供实证依据。

  

在全球化语境下,英语作为通用语(lingua franca)的语音研究长期依赖母语者标注,但非英语国家研究者常面临专业标注员短缺的困境。现有解决方案如众包平台AMT(Amazon Mechanical Turk)虽能快速招募受试者,但对韵律分析等精细任务可靠性不足;而公开语音库又存在数据泛化问题。更棘手的是,俄语、捷克语等非声调语言母语者在英语重音感知中易受L1韵律体系干扰——例如俄语依赖音高变化(pitch accent)而捷克语侧重时长(duration)作为重音线索,这种"线索加权策略迁移"可能导致EFL学习者误判英语的核前重音(prenuclear prominence)。

为验证非母语标注者的可靠性,研究人员设计了一项纵向实验:两组L1分别为俄语和捷克语的英语高级学习者(各12人)接受12周语音训练后,采用快速韵律转录(RPT)、传统英式标注和ToBI(Tones and Break Indices)三种方法对英语独白进行重音标注。对照组由12名英国母语者组成,后期另加入2名英语语音学专家复核数据。

关键技术包括:1)TOST(Two One-Sided Tests)等效性检验比较非母语者与母语者标注差异;2)RPT即时感知任务捕捉听觉直觉;3)针对L1干扰设计的韵律训练课程(含核重音定位、边界调辨别等模块);4)控制变量如受试者年龄(20-25岁)、CEFR C1级英语水平及学术背景。

【英语重音感知】

研究发现英语重音识别是EFL语音理解的核心难点,尤其核前重音误判率达37%,主要由于俄语受试者过度依赖音高突显(pitch range>12ST),而捷克组对时长差异(Δduration>50ms)更敏感。训练后两组对降阶(downstep)的识别准确率提升21%,证实L1线索偏好可被修正。

【方法】

三阶段实验设计显示:初始RPT标注中非母语组与母语组等效性检验未通过(pru=0.071, pcz=0.195),但训练后组内配对样本t检验显示显著进步(p<0.01)。ToBI标注在边界调(%),特别是H%与L%的区分上表现最优,准确率达78%。

【讨论】

L1韵律体系差异导致俄语组更易识别高降调(H),捷克组擅长捕捉低平调(L+H)。训练虽未使非母语者达到母语水平,但将RPT标注一致性(Cohen's κ)从0.42提升至0.61,证实系统性语音教学能有效增强L2韵律敏感度。

该研究突破性地证明:1)非母语标注者经专业训练后可胜任85%的基础韵律分析;2)ToBI系统更适合跨语言标注;3)核前重音应作为EFL教学重点。这些发现为多语言环境下的语音研究标准化提供了新思路,同时揭示了L1韵律迁移的认知机制——这对开发针对斯拉夫语系学习者的英语语音教材具有重要指导价值。

相关新闻
生物通微信公众号
微信
新浪微博
  • 急聘职位
  • 高薪职位

知名企业招聘

热点排行

    今日动态 | 人才市场 | 新技术专栏 | 中国科学人 | 云展台 | BioHot | 云讲堂直播 | 会展中心 | 特价专栏 | 技术快讯 | 免费试用

    版权所有 生物通

    Copyright© eBiotrade.com, All Rights Reserved

    联系信箱:

    粤ICP备09063491号