加拿大叙利亚难民儿童双语发展研究:文化适应与心理健康对英阿双语能力的直接与中介影响
《Applied Psycholinguistics》:How acculturation and well-being influence the English and Arabic proficiency of first-generation Syrian refugee children in Canada
【字体:
大
中
小
】
时间:2025年10月22日
来源:Applied Psycholinguistics 2.8
编辑推荐:
本研究针对第一代叙利亚难民儿童在加拿大的双语发展,探讨了社会情感发展因素(文化适应与心理健康)如何通过语言环境的中介作用影响其英语(SL)和阿拉伯语(HL) proficiency。研究人员通过对112名儿童进行问卷调查和语言能力直接评估,发现难民儿童呈现文化融合取向,但心理健康问题持续存在;文化认同(特别是对遗产文化的认同)和心理健康困难对双语 outcomes 有直接和间接影响,其中语言互动和语言丰富活动起中介作用。该研究为难民儿童教育支持提供了重要依据,强调在促进第二语言学习的同时维护遗产文化和语言的重要性。
在全球化浪潮中,大规模人口迁移已成为常态,其中难民儿童是最脆弱的群体之一。他们不仅经历了战乱、流离失所等创伤性事件,还要在陌生的新国度面对语言、文化和心理的多重挑战。加拿大作为接收难民的主要国家之一,在2015年至2018年间迎来了大量叙利亚难民家庭。这些儿童在适应新环境的过程中,如何同时发展主流社会语言(英语)并保持其传统语言(阿拉伯语)能力,成为教育者和研究者关注的焦点。以往研究多聚焦于语言输入、认知因素对语言习得的影响,却相对忽视了社会情感发展——如文化认同和心理健康——在双语学习中的关键作用。这些“看不见的变量”可能像一只无形的手,悄然塑造着难民儿童的语言发展轨迹。
为此,由多位学者组成的研究团队在《Applied Psycholinguistics》期刊上发表了一项开创性研究,深入探究了社会情感发展因素如何影响第一代叙利亚难民儿童的双语能力。该研究追踪了112名在加拿大生活约4.5年的叙利亚难民儿童(平均年龄11.97岁),他们平均在7.38岁时抵达加拿大。所有儿童家庭均以阿拉伯语为唯一家庭语言,入学前基本无英语接触经历。研究人员采用混合研究方法,通过精心设计的问卷和语言测试工具包,全面评估了儿童的文化适应取向、心理健康状况、语言环境特征及其英阿双语水平。
研究的关键技术方法主要包括:1)使用双文化青年文化适应问卷(BYAQ)和优势与困难问卷自评版(SDQ-SR)评估社会情感发展;2)采用阿尔伯塔语言环境问卷(ALEQ-4)调查家庭语言互动和语言丰富活动频率;3)通过直接评估测量双语能力,包括接受性词汇、句子复述、叙事、单词阅读和阅读理解等任务;4)运用因子分析(FA)降维生成宏观变量,并通过结构方程模型(SEM)分析变量间的直接和中介效应。所有数据通过Zoom平台在线收集,确保了疫情期间数据采集的可行性。
研究发现,叙利亚难民儿童整体呈现“融合型”文化适应取向,对加拿大和叙利亚文化都表现出高度认同,并能熟练使用英阿双语。然而,配对检验显示,他们对遗产文化(叙利亚)的认同度显著高于主机文化,特别是在价值观、文化自豪感和交友意愿等方面。与此同时,SDQ-SR评估揭示了一个严峻现实:相当比例儿童存在心理健康困难,其中情绪问题(33.04%)、同伴关系问题(23.21%)和行为问题(20.54%)异常比例较高,表明难民儿童在定居数年后仍面临显著心理挑战。
通过SEM分析,研究揭示了社会情感发展因素通过复杂网络影响双语能力的机制。
英语能力受到社会情感因素的直接和间接影响。直接路径显示:儿童对叙利亚文化的强烈认同(β=0.18, p=0.011)与更好的英语成果正相关;而家庭对加拿大文化的同化取向(β=-0.16, p=0.027)则产生负面影响;心理健康困难(β=-0.30, p<0.001)显著阻碍英语发展。中介路径表明:对阿拉伯语活动的喜爱通过减少与兄弟姐妹的英语互动(β=-0.33, p<0.001)间接影响英语成果;同时,心理健康困难和对阿语活动的喜爱都通过增加阿拉伯语媒体/社交活动参与度(β=0.21-0.24),进而对英语成果产生负面间接效应。
阿拉伯语成果分为词汇/语法/阅读和叙事两个维度。直接路径显示:对阿拉伯语活动的喜爱(β=0.28, p=0.001)直接促进阿拉伯语发展;而心理健康困难对叙事能力(β=-0.42, p<0.001)有强烈负面影响。中介路径显示:加拿大文化认同通过减少父母阿拉伯语输入(β=-0.25, p=0.003)间接影响阿拉伯语成果。值得注意的是,阿拉伯语读写活动参与度(β=0.21, p=0.010)独立支持阿拉伯语发展。
这项研究首次系统揭示了社会情感发展因素通过语言环境的中介作用影响难民儿童双语能力的机制。研究证实,保持强烈的遗产文化认同和母语活动参与度不仅有利于阿拉伯语传承,还能通过促进社会情感适应间接支持英语学习。相反,急于同化到主机文化可能产生反效果,而持续的心理健康问题则严重阻碍双语发展。
这些发现对教育实践具有重要启示:首先,教育工作者应认识到难民儿童的遗产文化资源是其双语发展的宝贵资产,而非障碍,应积极鼓励其参与有意义的母语活动;其次,学校需为难民儿童提供长期、系统的心理健康支持,将其作为语言教育的基础环节;最后,在评估难民儿童学业表现时,应充分考虑其社会情感发展的复杂性,避免将语言困难简单归因于学习能力问题。
该研究创新性地将文化适应、心理健康和语言环境纳入统一分析框架,为难民儿童教育支持提供了实证基础。未来研究可进一步追踪这些儿童的长期发展,并探索在不同文化背景主机国家的适用性,从而为全球难民儿童的教育融入贡献更多科学见解。
生物通微信公众号
生物通新浪微博
今日动态 |
人才市场 |
新技术专栏 |
中国科学人 |
云展台 |
BioHot |
云讲堂直播 |
会展中心 |
特价专栏 |
技术快讯 |
免费试用
版权所有 生物通
Copyright© eBiotrade.com, All Rights Reserved
联系信箱:
粤ICP备09063491号