基于机器翻译模型解读和翻译韩语——面向大学生的教学内容
《ACM Transactions on Asian and Low-Resource Language Information Processing》:INTERPRETING AND TRANSLATING THE KOREAN LANGUAGE BASED ON THE MACHINE TRANSLATION MODEL FOR COLLEGE STUDENTS
【字体:
大
中
小
】
时间:2025年11月08日
来源:ACM Transactions on Asian and Low-Resource Language Information Processing
编辑推荐:
韩国语言(KL)的发音特点基于发音器官模拟,机器视觉在文本识别与翻译中的应用,如导游软件和酒店机器人,面临发音与语法差异及信息等效评估困难。KL-MTM工具虽被学生广泛用于补充语言教育,但存在依赖程度差异及批判分析能力不足问题,需在教学实践中考虑。
摘要
韩语(KL)具有首辅音、中辅音和尾辅音。由于基本辅音的发音是模仿人类的发音器官产生的,因此在发音时模仿这些发音器官的形态会使其更加突出。当前机器视觉领域的研究主要集中在文本识别和翻译技术上,尤其是用于展示板的文本处理。在自动文本翻译方面,有两个典型的应用案例:导游软件和酒店客房服务机器人。然而,这两种语言在发音和语法结构上存在显著差异。许多英语发音在韩语中并没有对应的发音,这使得韩语学习者更加困难。尽管对于语言教师等人工评估者来说,评估韩语与目标语言翻译之间的信息等价性需要花费大量时间和精力,但基于机器学习的KL-MTM(Korean Language-Machine Translation)技术在课堂上逐渐受到欢迎。总体而言,学生们将这类工具用于多种目的,以辅助他们的语言学习,无论是在家中还是在课堂上。研究结果显示,学生对这些工具的依赖程度和评价各不相同,有些学生非常依赖它们,而另一些学生则较少依赖。学生们对一些主流的KL-MTM工具进行了评价,但他们在批判性地分析这些工具的效果方面存在困难。本文还讨论了相关教学与学习方面的考虑因素。
生物通微信公众号
生物通新浪微博
今日动态 |
人才市场 |
新技术专栏 |
中国科学人 |
云展台 |
BioHot |
云讲堂直播 |
会展中心 |
特价专栏 |
技术快讯 |
免费试用
版权所有 生物通
Copyright© eBiotrade.com, All Rights Reserved
联系信箱:
粤ICP备09063491号