
-
生物通官微
陪你抓住生命科技
跳动的脉搏
提升医学生的口译技能和资源知识:一种标准化的患者模拟干预方法
《Journal of Immigrant and Minority Health》:Enhancing Medical Students’ Interpreter Skills and Resource Knowledge: A Standardized Patient Simulation Intervention
【字体: 大 中 小 】 时间:2025年11月17日 来源:Journal of Immigrant and Minority Health 1.8
编辑推荐:
本研究评估了Med Interpreter网站对一年级医学生与专业医疗翻译合作的影响,通过30分钟培训及模拟诊室实践,显著提升了学生的舒适度、信心及对翻译指南的认知,验证了该平台在医疗语言障碍培训中的有效性。
不使用英语的患者在就医过程中面临诸多障碍,这通常是由于专业医疗口译员的配备不足所致。尽管有证据表明医疗口译员能够改善患者的诊疗结果,但许多医疗提供者缺乏有效使用医疗口译员的培训。本研究评估了Med Interpreter网站对大一医学生在与口译员合作时的舒适度和熟练程度的影响。干预措施包括一场为期30分钟的Med Interpreter网站介绍会,该网站提供了英语和西班牙语版本的口译员使用指南和资源。介绍会结束后,学生们参加了使用标准化患者和口译员的模拟诊疗场景。通过干预前后的调查,评估了学生在舒适度、信心以及对口译员使用方式理解方面的变化。共有130名参与者中的98人完成了两次调查。结果显示,学生在舒适度、信心以及对口译员指南和资源的了解方面均有显著提升,这凸显了该干预措施的有效性。这些结果强调了Med Interpreter在提升学生相关知识和技能方面的作用。该干预案例表明,结构化培训在解决医疗领域语言障碍方面的重要性,并凸显了像Med Interpreter这样的可扩展工具在改善医患沟通和减少健康差异方面的潜力。
不使用英语的患者在就医过程中面临诸多障碍,这通常是由于专业医疗口译员的配备不足所致。尽管有证据表明医疗口译员能够改善患者的诊疗结果,但许多医疗提供者缺乏有效使用医疗口译员的培训。本研究评估了Med Interpreter网站对大一医学生在与口译员合作时的舒适度和熟练程度的影响。干预措施包括一场为期30分钟的Med Interpreter网站介绍会,该网站提供了英语和西班牙语版本的口译员使用指南和资源。介绍会结束后,学生们参加了使用标准化患者和口译员的模拟诊疗场景。通过干预前后的调查,评估了学生在舒适度、信心以及对口译员使用方式理解方面的变化。共有130名参与者中的98人完成了两次调查。结果显示,学生在舒适度、信心以及对口译员指南和资源的了解方面均有显著提升,这凸显了该干预措施的有效性。这些结果强调了Med Interpreter在提升学生相关知识和技能方面的作用。该干预案例表明,结构化培训在解决医疗领域语言障碍方面的重要性,并凸显了像Med Interpreter这样的可扩展工具在改善医患沟通和减少健康差异方面的潜力。