修订后的患者对减少药物使用态度问卷(rPATD)的翻译、跨文化适应及在日本地区的验证
《Exploratory Research in Clinical and Social Pharmacy》:Translation, cross-cultural adaptation and validation of the revised patients’ attitudes toward deprescribing (rPATD) questionnaire in Japanese
【字体:
大
中
小
】
时间:2025年11月24日
来源:Exploratory Research in Clinical and Social Pharmacy 1.8
编辑推荐:
降低多药使用的患者态度评估工具日语版开发及验证。通过回译法将修订版患者态度问卷(rPATD)翻译成日语,并在日本社区药房和线上问卷中验证其信效度。结果显示,老年人和照顾者版本均具有良好结构效度(探索性因子分析)、内部一致性(Cronbach's α>0.70)和重测信度(ICC>0.75),且未出现天花板或地板效应。该工具可有效评估日本患者及照顾者对药物调整的态度,为临床决策提供依据。
本研究旨在探讨一项用于评估日本老年人及其照护者对“减药”(Deprescribing)态度的问卷——修订版患者对减药的态度量表(rPATD)的翻译与文化适应性。减药作为一种系统性的过程,主要目标是识别并停止那些对患者而言潜在危害大于益处的药物,以提高药物安全性并改善患者的总体健康状况。这一概念在国际上已有广泛应用,尤其是在针对多药联用(Polypharmacy)及其相关风险的研究中。然而,由于日本独特的社会文化背景和医疗体系,对于该量表的本地化版本开发仍存在一定的挑战。
### 研究背景
在医学领域,随着人口老龄化趋势的加剧,多药联用现象在老年人中变得越来越普遍。多药联用不仅可能导致药物依从性下降,还可能引发药物相互作用、不良反应以及对老年人健康的其他负面影响,如虚弱、跌倒和住院率增加。因此,减药作为一种策略,被广泛认为是解决多药联用问题的重要手段。然而,减药的成功实施不仅依赖于医疗专业人员的判断,还需要考虑患者及其照护者的信念和态度。
在国际上,诸如Beers标准和STOPP/START标准等已被用于指导减药实践。与此同时,患者中心化的决策模式也被高度重视。在日本,随着对患者意愿和共同决策的重视程度不断提升,相关指南和策略也逐步建立。例如,2022年发布的医院减药指南和2024年发布的社区减药策略均强调了在开始减药干预前确认患者及其照护者的意愿的重要性。因此,开发一个能够准确反映日本老年人和照护者对减药态度的量表具有重要的现实意义。
### 研究目的
本研究的主要目标是将rPATD翻译成日语,并验证其文化适应性。此外,还旨在评估该量表在老年人和照护者群体中的适用性。通过这项研究,期望能够开发出一个可靠的、有效的工具,以帮助医疗专业人员更好地了解患者和照护者的态度,从而促进更加以患者为中心的减药实践。
### 研究方法
为了确保rPATD在日语环境中的准确性和有效性,研究采用了“前向翻译—反向翻译”流程。首先,两位日本药师(MI和KK)将原版问卷从英文翻译成日文。随后,两位药师和一位医生(SM)组成的专家小组对翻译结果进行了讨论,确保术语和表达方式符合日本老年人和照护者的理解水平。在第二阶段,由一位没有医学背景的英语母语者进行了反向翻译,以便进一步验证语言的准确性和一致性。
接下来,进行了认知访谈,邀请了目标人群的样本进行问卷测试。这些样本包括至少接受三个月处方的老年人及其照护者。访谈的目的是评估问卷的可理解性和可完成性,以及参与者是否在语言使用上感到舒适。专家小组根据访谈结果对问卷的清晰度、接受度和适当性进行了评估,并将这些反馈报告给原作者,以最终确定日语版的rPATD。
### 研究结果
在问卷翻译和文化适应性调整过程中,研究团队对某些术语进行了修改,以更好地适应日本文化。例如,原版中的“benefit”在日语中常被理解为经济利益,因此在翻译中加入了“健康”一词,以更准确地传达其在减药语境下的含义。此外,术语“list”在日语中被改为汉字形式,以提高可理解性。
在心理测量学验证过程中,共收集了384名老年人和219名照护者的数据。探索性因子分析(EFA)显示,该问卷的四个因子——负担、适当性、停药担忧和参与度——在两个群体中均被确认。所有因子的内部一致性均符合标准(Cronbach’s alpha > 0.70),且测试—重测信度良好(ICC > 0.75)。此外,问卷的全球接受度也得到了验证,缺失数据率低于20%,且没有出现天花板效应或地板效应。
### 研究讨论
在因子结构分析中,日本版的rPATD显示出与原版相似的结构,表明其在文化适应过程中保持了良好的测量特性。然而,部分因子的因子载荷值略低于原版和法语版,特别是与经济负担相关的因子(B1)。这一结果可能反映了日本社会中较高的公共医疗保险覆盖率,使得老年人在面对医疗费用时的负担感相对较低。因此,尽管该因子在问卷中保留,但其实际影响可能需要进一步探讨。
在准则相关效度方面,研究发现医生信任度与问卷的多个因子之间存在显著相关性。具体而言,医生信任度与负担和停药担忧呈负相关,与适当性呈正相关。这表明,在日本文化背景下,医生的信任度对患者对减药的态度有重要影响。此外,医生信任度还与患者对治疗的参与度相关,这一趋势与西方国家的研究结果一致,进一步支持了该问卷在跨文化环境中的适用性。
在可靠性方面,日本版的rPATD在内部一致性方面表现出色,所有因子的Cronbach’s alpha值均在0.70至0.95之间。测试—重测信度同样良好,ICC值超过0.75,表明问卷在不同时间点上能够稳定地测量患者和照护者的态度。然而,对于全局问题(G1和G2),重测一致性较低,这可能反映了参与者在不同时间点上态度的变化,尤其是在面对现实情况时,其态度可能受到多种因素的影响。
### 研究局限
尽管本研究取得了一定成果,但仍存在一些局限。首先,研究样本主要来自东京及周边地区的社区药店,以及通过在线调查平台招募的照护者,这可能导致样本的代表性不足。其次,虽然研究使用了医生信任度作为准则相关效度的评估工具,但与“药物信念问卷”(Beliefs about Medicines Questionnaire)的相关性尚未得到充分验证。最后,研究主要关注了城市和郊区的老年人,而日本不同地区的药物使用情况可能存在差异,因此未来需要更广泛的调查以确认问卷的普适性。
### 研究结论
本研究成功地将rPATD翻译成日语,并验证了其在老年人和照护者群体中的心理测量学特性。结果表明,该问卷在文化适应过程中保持了良好的效度和信度,能够有效评估日本老年人及其照护者对减药的态度。因此,日本版的rPATD可以作为一项重要的工具,用于支持医疗团队在不同临床环境中实施以患者为中心的减药策略,从而提高药物安全性。
本研究的成果为未来在更广泛的医疗环境中推广和应用该问卷提供了基础。通过在处方时、药物审查过程中以及护理开始时使用该量表,医疗专业人员可以更好地了解患者的意愿和态度,从而做出更加合理的减药决策。此外,该量表的使用有助于促进患者与医疗团队之间的共同决策,特别是在家庭护理环境中,可能对优化药物管理产生重要影响。
未来的研究应进一步评估该问卷的预测效度,并将其整合到干预试验中,以明确与减药意愿相关的因素,并推动更有效的减药策略在日本医疗体系中的实施。同时,还需关注不同地区和不同人群的使用情况,以确保问卷的普适性和适用性。
生物通微信公众号
生物通新浪微博
今日动态 |
人才市场 |
新技术专栏 |
中国科学人 |
云展台 |
BioHot |
云讲堂直播 |
会展中心 |
特价专栏 |
技术快讯 |
免费试用
版权所有 生物通
Copyright© eBiotrade.com, All Rights Reserved
联系信箱:
粤ICP备09063491号