《Journal of Immigrant and Minority Health》:Does Language Proficiency Affect Completion of Telerehabilitation Video Visits? A Retrospective Study
编辑推荐:
编辑短评:为破解LEP人群在telerehabilitation中的“失约”难题,Mirza团队回溯3871例视频访视,证实高龄、公共保险与非英语偏好显著降低100%完成率,首次为康复数字健康公平提供循证支点,呼吁系统性语言-技术支持。
当疫情把诊室搬到“云端”,远程医疗(telehealth)迅速成为延续康复训练的救命稻草。然而,屏幕另一端的“沉默”却被忽视:25.7 million 美国居民英语能力有限(LEP),他们能否顺利连线上治疗师?既往研究已提示 LEP 患者在初级保健与专科视频访视中“失约”风险高,但康复领域尚缺实证。康复不同于问诊,患者需连续、多时相、动作反馈精准的互动;一次掉线,可能意味着整段功能恢复曲线被“折断”。于是,Mirza 等人聚焦“语言是否影响远程康复视频完成率”这一空白,展开大样本回顾,以期为数字健康公平(digital health equity)补上关键拼图。
团队提取 2020-04-01 至 2022-04-30 期间某大型学术医学中心所有门诊物理/作业疗法视频预约,共 3 871 次访视、1 414 例患者。以电子健康记录(EHR)“preferred spoken language”字段判定 LEP 状态,将访视完成度分为 0%、0–100%、100% 三档,构建多变量 logistic 模型,检验语言偏好、年龄、保险类型等变量与完成率的关联。
关键技术方法(≤250 字):
单中心 EHR 二次数据挖掘,限定“video visit”标签;
语言偏好字段映射 LEP;
以 ZIP code 匹配美国社区调查 2022 年通胀调整收入,划分低-中-高 SES;
以患者为单位计算访视完成率,分三分类结局;
χ2/ANOVA 初筛后,采用 SAS 9.4 多变量有序 logistic 回归,校正年龄、性别、保险、收入。
研究结果
一、样本特征
6.4% 视频访视使用非英语;24% 患者 0% 完成,67% 100% 完成。
二、双变量筛查
仅年龄、保险类型与完成率显著相关;语言偏好与种族/民族重叠,故后者未纳入最终模型。
三、多变量模型
年龄每增 1 岁,100% 完成率 OR=0.990(95%CI 0.977–0.972);
公共保险 vs 私人保险,100% 完成率 OR=0.566(95%CI 0.116–0.951);
英语偏好 vs 其他语言,100% 完成率 OR=2.989(95%CI 1.318–6.780),p=0.01;边际显著提升 0–100% 完成可能。
结论与讨论
研究首次在康复场景验证:高龄、公共保险与 LEP 独立降低远程视频康复完成率,扩展了既往对 primary/specialty care 的观察。作者指出,康复疗程长、动作交互频,语言障碍叠加技术门槛,使“一次掉线”放大为功能恢复差异。建议:① 在诊室设双语导航员,现场辅导患者安装平台、试验摄像头角度;② 推行“virtual rooming”,由医务助理或康复助手提前 15 min 接入,调试设备并示范如何摆放肢体以便评估;③ 将语言支持嵌入预约-访视-随访全流程,并提供母语版操作手册;④ 对康复师开展融合 telehealth 与跨文化沟通的持续教育(CE)。研究亦承认单中心、缺失电话访视数据、以语言偏好替代 proficiency 等局限,呼吁多中心混合方法研究进一步揭示数字素养、文化偏好及感官障碍等深层机制。论文发表于 Journal of Immigrant and Minority Health,为政策制定者扩展疫情后 telehealth 永久化条款时提供了康复视角的“不平等预警信号”。