编辑推荐:
为评估伊朗慢性病老人家庭照护者用药管理问题,研究人员翻译并评估了用药管理困扰量表,其波斯语版具可接受信效度。
在全球老龄化趋势下,伊朗的老年人口数量也在不断攀升。2016 年,伊朗 65 岁及以上人口约有 487.1 万,到 2050 年,预计这一数字将超过 2500 万,占伊朗总人口的四分之一。而且,近 80% 的老年人至少患有一种慢性病,随着年龄增长,慢性病的管理和治疗越来越依赖药物,家庭用药护理成为老年人护理的重要组成部分。家庭照护者在老年人的药物管理中扮演着关键角色,他们不仅要负责药物采购、准备药盒、协助服药,还要进行药物的组织、跟踪以及做出治疗决策等。然而,许多家庭照护者表示,药物管理是一项艰巨且耗时的任务,他们缺乏相关准备和足够的设备,超过三分之二的照护者在药物管理的一个或多个任务中遇到困难。
在伊朗文化中,照顾老人是家庭成员的责任,但却没有官方机构支持家庭照护者,照护者在药物管理方面面临的挑战也未得到足够重视。此外,现有的许多照护评估工具未能充分关注家庭照护者在药物管理方面的压力和复杂性,往往只是简单提及。目前,还没有波斯语工具来评估家庭照护者在处理患者或老年人用药相关问题时的经历和压力,这严重阻碍了伊朗研究人员和临床医生准确识别问题并实施有效干预措施。
为了解决这些问题,来自伊朗多所医科大学的研究人员(如洛雷斯坦医科大学、马赞达兰医科大学、北呼罗珊医科大学等)开展了一项关于 “波斯语版用药管理困扰量表在慢性病老年人中的心理测量学研究”。该研究成果发表在《BMC Geriatrics》杂志上。
研究人员采用了多种关键技术方法来开展此项研究。首先,在样本选取上,通过目的抽样(用于认知反馈、表面效度和内容效度评估阶段)和便利抽样(用于项目分析、因子分析和信度评估阶段)选取家庭照护者作为研究对象。其次,在量表处理方面,严格遵循翻译指南对原英文量表进行翻译,包括正向翻译、回译等多个步骤。最后,运用多种统计分析方法评估量表的心理测量学特性,如探索性因子分析(EFA)、验证性因子分析(CFA),计算内容效度比(CVR)、内容效度指数(CVI) 、克朗巴赫 α 系数(Cronbach’s Alpha)等指标。
研究结果如下:
- 量表翻译调整:基于伊朗文化和照护者对术语的熟悉程度,将 “care - recipient” 改为 “patient”。
- 心理测量学评估
- 效度方面:定量表面效度显示所有项目影响得分均大于 0.5;定性内容效度通过专家意见完善了项目;定量内容效度表明所有项目 CVR 值大于 0.62,CVI 分数均高于 0.75,S - CVI 为 0.917。探索性因子分析提取出三个因子,去除 6 个项目后,三因子 18 项量表解释了总方差的 50.71%。验证性因子分析显示模型拟合良好(RMSEA:0.07,IFI:0.92,CFI:0.92,PNFI:0.74,TLI:0.91)。同时,收敛效度和区分效度也得到确认。
- 信度方面:Cronbach’s Alpha 和 Omega 系数均高于 0.70,平均项目间相关系数(AIC)在可接受范围内,表明量表内部一致性可接受。
- 地板和天花板效应:参与者中最低总分的频率为 2%,无参与者获得最高分,不存在地板和天花板效应。
- 用药管理困扰得分:照护者用药管理困扰平均得分为 59.28(SD = 17.89)。男性患者的用药管理比对女性患者更麻烦,男性照护者比女性照护者经历的困扰更高。
研究结论和讨论部分表明,18 项三因子的波斯语版用药管理困扰量表在伊朗慢性病老人家庭照护者中具有可接受的心理测量学特性,可作为评估照护者用药管理困扰的有效工具。这一量表有助于护士了解照护者负担,为设计支持性干预措施提供依据;也能帮助医疗保健人员识别老年慢性病患者的用药管理挑战,改善患者的用药依从性和治疗效果,提高患者生活质量。不过,该量表还需在不同文化、教育、社会经济和地区背景下进一步验证,其在现实临床和社区环境中的实用性以及对照护者支持计划的影响也有待评估。