巴西版PROM-Ataxia量表的跨文化调适:患者报告结局的本土化验证

【字体: 时间:2025年05月25日 来源:The Cerebellum 2.7

编辑推荐:

  来自巴西的研究团队针对共济失调患者报告结局量表(PROM-Ataxia)的临床需求,开展葡萄牙语跨文化调适研究。通过ISPOR指南标准化流程,结合两地医疗中心协作及患者认知访谈,完成语义优化并获原作者认证。14例患者验证显示量表全面覆盖疾病影响,为巴西共济失调临床评估提供标准化工具。

  

患者报告结局测量工具(PROMs)作为临床研究核心评估手段,能标准化呈现疾病对患者的真实影响。针对共济失调这一复杂神经系统疾病,英文版PROM-Ataxia量表的开发填补了患者视角评估空白。

巴西研究团队严格遵循国际药物经济学与结局研究学会(ISPOR)跨文化调适指南,在相距4200公里的阿雷格里港与福塔莱萨两大医疗中心同步启动翻译。双盲译制、专家共识回译及原作者审核形成初步版本后,14例本土患者认知访谈揭示:量表整体结构完整覆盖运动障碍对日常生活的多维影响,但部分条目存在语义模糊。通过微调"平衡控制""精细动作"等概念的葡语表述,最终实现文化等效性优化。

该研究标志首个经系统调适的葡语共济失调PROM工具诞生,为南美地区临床试验终点指标选择提供新范式。研究团队特别指出,后续需开展大规模心理测量学验证以确认其反应灵敏度,尤其在SCA3等遗传型共济失调人群中的应用价值。

相关新闻
生物通微信公众号
微信
新浪微博
  • 搜索
  • 国际
  • 国内
  • 人物
  • 产业
  • 热点
  • 科普
  • 急聘职位
  • 高薪职位

知名企业招聘

热点排行

    今日动态 | 人才市场 | 新技术专栏 | 中国科学人 | 云展台 | BioHot | 云讲堂直播 | 会展中心 | 特价专栏 | 技术快讯 | 免费试用

    版权所有 生物通

    Copyright© eBiotrade.com, All Rights Reserved

    联系信箱:

    粤ICP备09063491号