综述:语言障碍对肌肉骨骼护理的影响及未来方向

【字体: 时间:2025年06月21日 来源:Current Reviews in Musculoskeletal Medicine 2.9

编辑推荐:

  这篇综述深入探讨了语言障碍如何影响美国肌肉骨骼护理(尤其对非英语偏好患者NELP),系统分析了术后结局差异的机制,并提出了提升公平性的创新策略,包括专业口译服务、语言匹配护理、多语言出院指导、验证性非英语患者报告结局指标(PROMs)及人工智能(AI)技术的应用。

  

语言障碍对肌肉骨骼护理的影响及未来方向

Abstract
美国约24.5百万NELP患者面临骨科护理中的显著差异:术后结局更差、患者报告结局评分更低、护理可及性不足。尽管联邦法规要求提供口译服务,但实际执行仍不均衡。最新研究支持通过专业口译、语言匹配护理、多语言出院指导及AI技术改善沟通。

Introduction
美国22%居民在家使用非英语,其中37.6%英语水平有限(NELP)。骨科医生中仅17.4%掌握非英语技能,西班牙语熟练者仅5.1%。NELP与更少的就诊次数、延迟手术、更高住院费用及更低的PROMs完成率相关。语言障碍与低收入、低教育水平及医疗保险不足等社会健康决定因素交织,加剧了医疗不平等。

Impact of Language in Orthopaedics
NELP患者预约骨科门诊更困难,在线患者门户使用率低,且更晚就诊(如骨肿瘤患者确诊时多已转移)。术中差异包括:非英语/西班牙语患者更少接受椎管内麻醉;全关节置换术(TJA)后住院时间更长、费用更高,且更多转至护理机构。术后并发症如深静脉血栓(DVT)、肺炎风险增加,ACL重建术后移植物撕裂率更高。

Why Does Language Affect Postoperative Outcomes?
沟通障碍导致对出院指导(如康复计划、活动限制)的理解不足,影响依从性。文化因素(如疼痛认知、宗教观念)进一步干扰治疗。NELP患者常伴随低健康素养(44.9% vs 英语偏好者13.8%),加剧了护理难度。

Potential Solutions and Tools
语言匹配护理
患者与医生语言一致时,理解度与满意度显著提升。例如,西班牙语家庭由西语医生护理时满意度最高。但骨科医生语言多样性不足,需通过定向招聘和导师计划改善。

口译服务
《平价医疗法案》第1557条要求为NELP提供专业口译,但现实中28/35诊所要求患者自带口译。研究显示,电话口译与语言匹配护理的满意度无显著差异,而家属口译质量最低。

术前教育
NELP患者知情同意书记录率更低,护理延迟更常见。解决方案包括在术前电话、知情同意讨论等环节强制使用口译,并开发多语言教育协议。

出院指导
语言一致的出院指导可减少再入院和疼痛管理问题。但多数医院未达标,建议整合多语言模板至电子病历(EMR),并提升医生文化敏感性。

患者报告结局指标(PROMs)
当前PROMs多基于英语高教育人群,NELP患者完成率更低。需进行语言和文化适配,例如验证西班牙语版DASH问卷。

人工智能(AI)
AI翻译工具(如RadTranslate)可提升影像检查说明的沟通效率,但英语译出准确率(36-76%)低于译入(83-97.8%)。Ambient AI文档系统能减轻医生记录负担,但当前仅限英语场景。需建立框架确保翻译准确性,如定制本地化术语库。

Conclusion
解决语言障碍需系统级干预:标准化口译服务、扩大语言匹配护理、适配PROMs及整合AI技术。政策调整与技术革新并重,方能实现骨科护理的公平性。

Key References

  • Torres RB等(2024):29项研究证实NELP与手术延迟、非居家出院相关。
  • Ngo-Metzger Q(2007):奠定语言匹配护理与口译使用的理论基础。
  • Sobel AD(2020):仅5.1%儿科骨科医生精通西班牙语。
  • Greene NE(2019):35家诊所中28家要求患者自带口译。
  • Chonde DB(2021):AI工具RadTranslate提升影像检查效率。
相关新闻
生物通微信公众号
微信
新浪微博
  • 急聘职位
  • 高薪职位

知名企业招聘

热点排行

    今日动态 | 人才市场 | 新技术专栏 | 中国科学人 | 云展台 | BioHot | 云讲堂直播 | 会展中心 | 特价专栏 | 技术快讯 | 免费试用

    版权所有 生物通

    Copyright© eBiotrade.com, All Rights Reserved

    联系信箱:

    粤ICP备09063491号