
-
生物通官微
陪你抓住生命科技
跳动的脉搏
安哥拉语境下药房服务问卷(PSQ)的文化适应性研究:提升初级医疗满意度的关键工具
【字体: 大 中 小 】 时间:2025年07月03日 来源:BMC Primary Care 3.2
编辑推荐:
为解决安哥拉缺乏本土化药房服务评估工具的问题,研究人员开展了药房服务问卷(PSQ)的文化适应性研究。通过四阶段跨文化适配(翻译、回译、专家评审及预测试),成功开发出安哥拉版本PSQ-A,验证了其语义、概念和操作等效性。该工具为评估患者满意度提供了科学依据,对改善安哥拉药品服务质量和政策制定具有重要意义。
在全球初级医疗体系中,社区药房扮演着至关重要的角色,尤其在新冠疫情期间承担了检测、症状管理和药品供应等职能。然而,安哥拉作为葡语国家,其药品服务面临独特挑战:缺乏本土化评估工具、药品市场混乱、民众健康素养不足。这些问题导致药房服务质量难以量化,政策改进缺乏依据。为此,由安哥拉Njinga a Mbande女王大学理工学院、圣保罗大学等机构的研究人员Bernardo Nicodemo Chimbuco团队开展了一项开创性研究,将国际通用的药房服务问卷(Pharmacy Services Questionnaire, PSQ)适配至安哥拉语境,成果发表在《BMC Primary Care》。
研究采用四阶段跨文化适配方法:1)双语专家翻译原版英文PSQ为安哥拉葡语;2)独立回译验证准确性;3)由药剂师、语言学家等组成的专家委员会确保语义、概念和操作等效性;4)在3个省份10家药房进行预测试,覆盖不同教育水平用户(含文盲)。通过DISABKIDS通用量表评估接受度,最终形成含20个条目的PSQ-A版本。
研究结果显示,翻译阶段专家委员会保留了原问卷所有条目,仅对术语进行本土化调整(如将"organism"改为"your body")。预测试阶段,93.3%参与者认为问题易于理解,100%认可回答选项设置。尽管有用户建议增加药品价格等条目,但为保持原量表结构未予采纳。DISABKIDS评估显示76.7%用户评价问卷"非常好",70%认为多数问题具有重要性,证实了PSQ-A的语义和操作等效性。
讨论部分指出,这是首个针对安哥拉的药房服务评估工具,填补了葡语国家在该领域的空白。研究创新性地解决了低识字率用户(占样本20%)的理解障碍,通过口头辅助确保数据质量。局限性在于样本仅来自3个省份,未来需在全国范围验证心理测量学特性。该成果为安哥拉药品监管提供了患者视角的评估手段,对改善服务质量和制定公共卫生政策具有重要价值,同时也为发展中国家医疗服务质量研究提供了方法学参考。
生物通微信公众号
知名企业招聘