
-
生物通官微
陪你抓住生命科技
跳动的脉搏
华威-爱丁堡心理健康量表(WEMWBS)心理测量学特性的系统评价:跨文化应用与验证研究
【字体: 大 中 小 】 时间:2025年07月19日 来源:Systematic Reviews 6.3
编辑推荐:
本研究针对心理健康评估工具WEMWBS及其简版SWEMWBS在全球范围内的应用需求,系统评价了56项验证研究的心理测量学特性。研究人员通过COSMIN标准评估发现,该量表在跨文化应用中展现出良好的信效度(Cronbach's α>0.7),但存在文化适应性挑战。研究为心理健康评估提供了重要循证依据,特别强调了翻译过程中认知测试的必要性。发表于《BMC Systematic Reviews》的这项成果对全球心理健康监测具有重要指导价值。
在心理健康研究领域,如何准确评估人群主观幸福感一直是重要课题。传统评估工具往往侧重病理症状,而忽视积极心理状态的测量。2007年问世的华威-爱丁堡心理健康量表(WEMWBS)因其全面涵盖幸福感的享乐主义(hedonic)和实现论(eudaimonic)维度,成为全球应用最广的积极心理健康评估工具之一。然而,随着该量表被翻译成30余种语言,其在不同文化背景下的适用性引发学界关注——西方个体主义文化下开发的量表,能否准确捕捉东方集体主义文化对"幸福"的独特理解?特定项目如"感受到被爱"在翻译过程中是否会产生歧义?这些问题的解答对全球心理健康监测至关重要。
斯里兰卡Gampaha Wickramarachchi土著医学大学和Kelaniya大学医学院的研究团队在《Systematic Reviews》发表系统评价,纳入了截至2023年底的56项WEMWBS验证研究。研究采用PRISMA流程筛选文献,基于COSMIN标准评估方法学质量,重点分析了量表的翻译流程、内部一致性信度(Cronbach's α)、重测信度、结构效度、响应度和区分度等心理测量学特性。研究特别关注了不同文化背景下项目理解的差异性。
研究结果显示,WEMWBS展现出优秀的心理测量学特性。在信度方面,所有研究的内部一致性系数均>0.7,部分研究报告Gutman's λ和McDonald's ω也支持量表的可靠性。但重测信度数据相对缺乏,现有数据显示1-8周间隔的ICC值在可接受范围。效度验证中,量表与WHO-5幸福指数、GHQ-12一般健康问卷等工具呈现预期相关性,证实其结构效度。项目反应理论分析显示,"有剩余精力"、"感到快乐"等4个项目具有最佳区分度。
文化适应性分析揭示了重要发现。多国研究报道,项目4"对他人感兴趣"常被误解为浪漫吸引;项目12"感受到被爱"在集体主义文化中引发概念混淆;项目9"感觉与他人亲近"的"他人"指代不明。阿根廷版本将"放松"改为"感觉良好",巴基斯坦研究中"乐观"在普什图语中缺乏对应词汇。值得注意的是,英国手语版本通过增加否定式解释(如"思维清晰"补充为"头脑中没有混乱想法")提高了特殊人群的理解度。
研究还发现显著的群体差异。医疗人员、焦虑患者等群体的平均得分显著低于普通人群(p<0.05)。性别差异呈现文化特异性,西方研究中男性得分普遍更高,而东方研究多未发现显著差异。婚姻状况、教育水平等社会人口学因素对得分的影响具有跨文化一致性。
在方法学质量方面,仅37.5%的研究完整遵循Beaton推荐的翻译五步法(正向翻译、综合、回译、专家委员会审核、预测试)。特别值得关注的是,仅约1/3研究进行了认知测试,而这类测试往往能发现关键的文化适应问题,如中国版本中项目4和9的翻译困难,以及巴基斯坦女性对"自己做决定"的文化抵触。
研究结论强调,WEMWBS及其简版SWEMWBS是评估人群心理健康的可靠工具,但必须重视文化适应过程。14项完整版能更全面捕捉幸福感的多元维度,而7项简版则展现出更优的心理测量学特性。作者建议:(1)在新文化背景使用时必须进行严格的翻译验证;(2)对特殊人群(如听力障碍者、智力障碍患者)需要调整表述方式;(3)在线与纸质版本的测量等价性需进一步验证;(4)建立国家常模以支持跨群体比较。
这项研究对全球心理健康实践具有重要启示。作为联合国可持续发展目标(SDGs)心理健康指标的首选工具,WEMWBS的规范使用直接影响全球心理健康数据的可比性。研究发现的语言和文化适应问题,为开发本土化评估工具提供了重要参考。特别是对东方文化中集体主义幸福感概念的研究,可能催生更具文化敏感性的评估框架。未来研究应关注量表在干预响应度方面的表现,以及数字平台应用中的测量特性。
生物通微信公众号
知名企业招聘