阿拉伯语版加州大学洛杉矶分校肩关节评分量表(Ar-UCLA)的翻译、信效度验证及其临床应用价值

【字体: 时间:2025年07月20日 来源:BMC Musculoskeletal Disorders 2.2

编辑推荐:

  本研究针对阿拉伯语人群缺乏标准化肩关节功能评估工具的问题,研究人员通过严谨的跨文化适应流程,将加州大学洛杉矶分校肩关节评分量表(UCLA Shoulder Scale)翻译为阿拉伯语版本(Ar-UCLA),并在80例肩袖修复术后患者中验证其信效度。结果显示Ar-UCLA具有优异的测试-重测信度(ICC=0.96)和与DASH问卷的强负相关性(r=-0.84),证实其可作为阿拉伯语临床实践和研究中评估肩关节功能的可靠工具。

  

肩关节疼痛作为最常见的肌肉骨骼症状之一,在普通人群中的患病率高达20-33%,严重影响患者的生活质量和日常功能。尽管北美地区广泛使用加州大学洛杉矶分校肩关节评分量表(UCLA Shoulder Scale)评估肩关节疾病,但阿拉伯语地区长期缺乏经过严格验证的评估工具。这一空白使得阿拉伯语临床工作者在评估肩袖损伤、肩关节不稳定等常见疾病的治疗效果时面临挑战,也制约了该地区肩关节疾病研究的国际可比性。

针对这一现状,来自沙特阿拉伯King Saud University Medical City的研究团队在《BMC Musculoskeletal Disorders》发表了开创性研究。该研究通过标准化的四阶段翻译流程(正向翻译、反向翻译、预测试和校对),成功开发出阿拉伯语版UCLA量表(Ar-UCLA)。研究团队随后在80例肩袖修复术后患者中验证其心理测量学特性,结果显示该量表不仅保持了原量表的全面性优势,还展现出优异的跨文化适应性。特别值得注意的是,Ar-UCLA在评估阿拉伯语人群肩关节功能时,显示出与金标准DASH问卷的强相关性(r=-0.84),这一发现为阿拉伯语地区的肩关节疾病评估提供了重要工具。

研究采用的关键技术方法包括:1)基于Mapi Institute指南的四阶段跨文化适应流程;2)在80例术后患者中进行的横断面研究设计;3)使用SPSS 22进行心理测量学分析,包括内部一致性(Cronbach's α)、测试-重测信度(ICC)和结构效度(Pearson相关系数)评估;4)通过Bland-Altman分析验证测量一致性。

研究结果

翻译与文化适应
通过包含医学和非医学背景译者的多阶段翻译流程,研究团队成功解决了阿拉伯语与英语在肩关节专业术语表达上的差异。预测试阶段10名患者的认知访谈证实,最终版Ar-UCLA所有问题均能被正确理解,显示出良好的文化适应性。

信度分析
在40例间隔20±8.5天的重复测试中,Ar-UCLA展现出优异的稳定性:总量表ICC=0.963(95%CI 0.930-0.980),疼痛和功能子量表分别为0.773和0.882。Bland-Altman分析显示测试-重测差异接近零(均值1.4),证实测量结果具有高度可重复性。

效度验证
与DASH问卷的强负相关(r=-0.84,p<0.001)证实了Ar-UCLA的收敛效度。与SF-36的关联分析显示,Ar-UCLA与生理功能(r=0.656)、疼痛(r=0.622)等物理健康领域相关性最强,而与心理健康领域相关性较弱,这一模式与原版UCLA量表的理论框架一致。

讨论与结论
该研究首次为阿拉伯语人群提供了经过严格验证的肩关节功能评估工具。Ar-UCLA不仅填补了阿拉伯语地区缺乏专业肩关节量表的空白,其优异的心理测量学特性(ICC>0.9,MDC=3.66)也使其成为临床实践和研究的可靠选择。特别值得注意的是,该量表在保持原量表多维评估优势(疼痛、功能、活动度、力量和满意度)的同时,成功解决了阿拉伯文化背景下专业术语的表达难题。

研究的临床应用价值体现在三个方面:1)为阿拉伯语患者提供了更准确的功能评估工具;2)使阿拉伯语地区的研究数据能够与国际标准直接比较;3)其简洁的设计(10分钟内完成)适合门诊快速评估。尽管研究存在样本性别不平衡(88.8%男性)的局限,但作为首个阿拉伯语肩关节专用量表,Ar-UCLA无疑将推动阿拉伯语地区肩关节疾病诊疗的标准化进程。

相关新闻
生物通微信公众号
微信
新浪微博
  • 急聘职位
  • 高薪职位

知名企业招聘

热点排行

    今日动态 | 人才市场 | 新技术专栏 | 中国科学人 | 云展台 | BioHot | 云讲堂直播 | 会展中心 | 特价专栏 | 技术快讯 | 免费试用

    版权所有 生物通

    Copyright© eBiotrade.com, All Rights Reserved

    联系信箱:

    粤ICP备09063491号