综述:影响加拿大南亚和东亚移民获得心理健康服务的因素:范围综述

【字体: 时间:2025年08月22日 来源:Journal of Immigrant and Minority Health 1.8

编辑推荐:

  这篇综述系统分析了加拿大南亚和东亚移民群体心理健康服务利用率低的原因,采用Arksey和O'Malley五步框架,筛选278篇文献后纳入18篇研究,揭示沟通障碍、文化差异和系统性壁垒是三大核心障碍,其中污名化(stigma)作为交叉主题贯穿始终,为改善该群体心理健康公平性提供重要依据。

  

Abstract

加拿大南亚与东亚移民群体规模持续扩大,但其心理健康服务利用率显著低于其他人群。通过系统检索MEDLINE、EMBASE、PsycINFO和CINAHL四大数据库2000年后的文献,研究者采用范围综述方法揭示:语言沟通障碍、文化认知差异与医疗体系结构性缺陷构成三重屏障,而污名化(stigma)如同暗流贯穿始终,形成独特的"沉默螺旋"现象。

沟通鸿沟:当语言成为诊疗壁垒

研究显示,专业术语的准确翻译缺失与双语治疗师稀缺导致关键诊疗信息失真。部分移民因英语水平有限,将"抑郁症(depression)"表述为"心闷",致使医生误判为心血管问题。更值得关注的是,第二代移民常被迫担任父母翻译,这种角色错位加剧家庭权力结构失衡。

文化透镜下的疾病认知

东亚群体普遍存在"躯体化(somatization)"倾向,约73%受访者首次就诊主诉为头痛或失眠,而非情绪问题。儒家"克己"思想与印度教"业力(karma)"观念交织,使心理问题被归因为个人道德缺陷。某研究记录到, Punjabi社区将抗抑郁药称为"变傻药",折射出对生物医学的深层不信任。

系统之困:从政策到实践

医疗保险卡(OHIP)虽覆盖基础服务,但文化能力培训(cultural competence training)未纳入医师考核体系。某诊所数据显示,南亚女性因头巾佩戴被误认为"封闭抗拒",实际就诊延迟达17个月。更严峻的是,社区心理健康中心多位于英语区,形成地理荒漠化现象。

污名化的多重面孔

研究揭示污名化呈现"三维传播"特征:家庭内部担心"嫁娶受阻",社区层面恐惧"标签化",职场中担忧"竞争力质疑"。韩国移民中出现"咖啡店咨询"现象——刻意选择远离族裔社区的咖啡馆接受服务,反映空间污名(spatial stigma)的隐蔽性。

破局之道:多元协同干预

前沿试验表明,"文化经纪人(culture broker)"模式可使随访率提升40%。某唐人街项目将太极融入认知行为疗法(CBT),完成率达传统治疗的2.3倍。智能手机应用"MindGarden"采用宝莱坞叙事方式,使心理健康素养(mental health literacy)测试得分提高58%。

未来研究需重点突破移民代际差异,开发"文化-语言"双适配干预工具。正如某受访者所言:"我们需要的不只是翻译好的量表,更是能听懂叹息的诊疗体系。"这种对"文化安全(cultural safety)"的追求,或将重塑加拿大心理健康服务的生态图景。

相关新闻
生物通微信公众号
微信
新浪微博
  • 急聘职位
  • 高薪职位

知名企业招聘

热点排行

    今日动态 | 人才市场 | 新技术专栏 | 中国科学人 | 云展台 | BioHot | 云讲堂直播 | 会展中心 | 特价专栏 | 技术快讯 | 免费试用

    版权所有 生物通

    Copyright© eBiotrade.com, All Rights Reserved

    联系信箱:

    粤ICP备09063491号