基于文本的双语血压远程监测项目在产后多族裔人群中的参与度与满意度研究
【字体:
大
中
小
】
时间:2025年09月29日
来源:MCN: The American Journal of Maternal/Child Nursing 2.2
编辑推荐:
本研究通过一项观察性纵向队列研究,探讨了双语(英语/西班牙语)文本信息血压远程监测项目在产后多族裔人群中的应用效果。结果显示,西班牙语使用者的项目参与度显著更高(调整后风险比aRR=1.21),且两组满意度均超过92%。研究表明,语言适配的远程监测能有效提升服务可及性,对改善妊娠高血压疾病(HDP)患者的产后健康管理具有重要实践价值。
随着COVID-19大流行加速远程医疗的普及,远程健康监测逐渐成为产后管理的重要手段。然而,语言差异可能导致 telehealth 服务中的不平等现象。特别在产科领域,有限英语 proficiency(LEP)人群(尤其是西班牙语使用者)面临更高的母婴健康风险。妊娠相关高血压疾病(包括子痫前期和子痫)仍是美国孕产妇死亡的主要原因之一,占总孕产妇死亡率的3%。美国妇产科医师学会(ACOG)建议从产前到产后持续进行血压筛查与管理,并推荐使用远程医疗进行产后监测。
本研究为观察性纵向队列研究,纳入费城和纽约市四家医院的388名亚裔、黑人和西班牙裔产后患者,招募时间为2022年至2023年。参与者通过宾夕法尼亚大学开发的Way To Health双向短信平台,在产后12周内接受血压监测提示。该项目每天发送两次血压测量提示,持续10天,之后改为每周两次,共43次提示。研究将“充分参与”定义为对≥70%的提示做出回应。
通过电子调查收集基线数据,包括社会人口学特征、抑郁(爱丁堡产后抑郁量表EPDS)、焦虑(广泛性焦虑障碍量表GAD-7)、产科经历(包括性别种族微侵犯GRMS和分娩满意度BSS-R量表)等。临床数据从电子病历中提取,包括分娩方式、产前护理充足性(Kotelchuck指数)和心血管风险水平。
参与者平均年龄为30.0岁,72.2%已婚或与伴侣同居,74.5%选择英语作为短信语言。西班牙语使用者在教育水平、国籍、种族/民族和心血管风险水平等方面与英语使用者存在显著差异。
在参与度方面,西班牙语使用者比英语使用者更积极参与(64.6% vs. 51.6%,调整后风险比aRR=1.21,95%CI:1.01-1.46)。年龄较大、已婚、高等教育程度、外国出生和亚裔种族等因素也与更高的参与度相关。然而,高血压疾病风险水平与参与度无显著关联。
在满意度方面,绝大多数参与者对项目表示满意(英语92.6%,西班牙语96.1%),且认为平台易于使用(英语90.1%,西班牙语92.1%)。最常见的参与障碍是“照顾孩子或其他活动太忙”和“有其他责任”。
本研究发现西班牙语使用者比英语使用者更积极参与远程血压监测项目,这与以往认为有限英语 proficiency人群在移动健康技术中参与度较低的研究结果相反。这可能得益于项目的语言包容性设计和文化适应性。
教育程度与参与度的正相关关系表明,eHealth 干预需考虑社会经济差异。与预期相反,高血压风险水平并未显著影响参与度,可能是由于本研究提供的经济激励(每次调查25美元礼品卡)抵消了风险相关的动机差异。
研究的局限性包括参与度测量可能低估实际回应率,西班牙语使用者样本量较小限制亚组分析能力。优势包括多族裔人群的纳入、丰富的协变量数据以及语言包容性干预的设计。
本研究证明,语言一致的远程监测项目能有效提高西班牙语使用者的参与度和满意度。医疗机构选择远程监测平台时应优先考虑经过多语言用户测试的产品。护理人员应评估患者的语言偏好,确保语言一致性。对教育程度较低或产前护理不足的患者,可能需要额外的护理支持和教育。
远程血压监测的语言适配性有助于缩小医疗差距,促进产后健康公平。随着远程医疗在母婴健康领域的广泛应用,确保所有人群都能平等受益于这些技术创新至关重要。
生物通微信公众号
生物通新浪微博
今日动态 |
人才市场 |
新技术专栏 |
中国科学人 |
云展台 |
BioHot |
云讲堂直播 |
会展中心 |
特价专栏 |
技术快讯 |
免费试用
版权所有 生物通
Copyright© eBiotrade.com, All Rights Reserved
联系信箱:
粤ICP备09063491号