安大略省阿拉伯裔移民及难民妇女的分娩体验:探讨孕产保健服务供给中的沟通动态(Communication Dynamics in Healthcare Provision)

《Sexual & Reproductive Healthcare》:Childbirth experiences of Arab immigrant and refugee women in Ontario: Exploring communication dynamics in healthcare provision

【字体: 时间:2026年06月14日 来源:Sexual & Reproductive Healthcare 1.7

编辑推荐:

  目的(Objective): 负面分娩体验可损害母婴健康。为促进健康公平(Health Equity),需了解不同移民群体在迁入国的分娩体验。加拿大阿拉伯裔移民人口持续增长,但目前尚无研究探讨加拿大阿拉伯裔移民及难民妇女的分娩体验。本研究旨在探索安大略省(加拿

  
目的(Objective): 负面分娩体验可损害母婴健康。为促进健康公平(Health Equity),需了解不同移民群体在迁入国的分娩体验。加拿大阿拉伯裔移民人口持续增长,但目前尚无研究探讨加拿大阿拉伯裔移民及难民妇女的分娩体验。本研究旨在探索安大略省(加拿大)阿拉伯裔移民及难民妇女在加拿大医疗保健系统中的分娩体验并明确其沟通需求。 方法(Methods): 本研究为描述性质性研究(Descriptive Qualitative Study),对9名在加拿大安大略省近7年内分娩的阿拉伯裔移民或难民妇女进行半结构化访谈(Semi-structured Interviews),采用框架分析法(Framework Analysis)分析访谈资料。 结果(Results): 围绕分娩体验与沟通动态确立5个主题:受访者谈及(1)分娩准备不足(Lack of Birth Preparedness);(2)需要情感、身体及语言支持(Needing Emotional, Physical, and Language Support);(3)对孕产保健提供者(Maternity Care Providers)职责角色的不确定性(Uncertainty Surrounding the Role of Maternity Care Providers);(4)文化与宗教敏感性照护的重要性(Importance of Culturally and Religiously Sensitive Care);(5)与阿拉伯裔妇女建立尊重且赋权的关系(Fostering Respectful and Empowering Relationships)。 结论(Conclusions): 鼓励孕产保健提供者明确解释其职业角色与职责可改善阿拉伯裔移民及难民妇女的分娩照护。开展文化与宗教敏感性培训将进一步提升分娩期照护质量。提供使阿拉伯裔妇女能主动获取分娩相关信息及在专业人员行为不当时寻求救济(Empowerment Tools)的工具可改善其接受照护的体验。
论文解读:安大略省阿拉伯裔移民及难民妇女分娩体验中孕产保健沟通动态的研究
一、研究背景与立题依据
2016至2021年间加拿大接收了128,225名阿拉伯裔新移民,其中安大略省住有超过284,000名阿拉伯裔居民,妇女与儿童占相当比例,多数人曾经历战争、流离失所及创伤。负面分娩体验会对母婴健康产生长远不良影响,而移民妇女因语言障碍、对医疗系统陌生及社会边缘化而面临更高不良结局风险。现有移民孕产照护研究多关注整体连续性照护,较少聚焦产时(Intrapartum)体验,且高收入的西方国家中,种族化群体、移民者常在孕产照护中遭遇误判对待,沟通障碍、歧视及缺乏文化敏感性照护是重要原因。尽管已有研究提示穆斯林新移民妇女常遭遇文化宗教响应不足,但迄今加拿大尚无专门针对阿拉伯裔移民及难民妇女分娩体验的实证研究。阿拉伯妇女虽具异质性,但作为在安大略省医疗系统中可能面临独特沟通挑战的群体,有必要单独探究其分娩照护体验与沟通需求,以指导孕产保健提供者改善服务质量。
二、研究方法概述
研究人员采用描述性质性研究(Descriptive Qualitative Study)设计,通过社区组织、社交媒体及雪球抽样(Purposive Sampling with Snowball Approach)招募9名来自利比亚、埃及、叙利亚,近7年移民加拿大并在安大略省分娩、具中等至流利英语能力的阿拉伯裔穆斯林妇女(自我认同为阿拉伯或中东裔)。于2020年2—3月由具相似背景的第一作者以英语进行半结构化访谈(Semi-structured Interview, 30–40分钟,7例面谈、2例电话),录音并逐字转录。采用框架分析法(Framework Analysis,五步法:熟悉化Familiarization—编码Coding—建立主题框架Developing a Thematic Framework—索引Indexing—图表化与诠释Charting, Mapping and Interpretation),借助NVivo软件进行归纳编码,由两名具相关背景及专业知识的作者达成共识确定主题,未进行成员核查(Member Checking)但考量反思性(Reflexivity)。
三、研究结果
(1) Lack of Birth Preparedness(分娩准备不足)
多数妇女依靠上网自查及产科医生(OB/GYN)预约了解分娩,部分因计划外怀孕或刚移居未及准备。产妇课程(Prenatal/Birthing Classes)因认为不必要、无时间、费用(约100加元/人)及语言障碍未被参加,且阿拉伯国家通常无此类课程。妇女普遍缺乏对安大略省医疗系统分娩情境的了解与准备。
(2) Needing Emotional, Physical, and Language Support(需要情感、身体及语言支持)
初产妇尤伴恐惧焦虑,因家人不在身边缺乏传统家庭支持,多依赖丈夫提供情感与身体支持,但丈夫常不知如何协助(部分经医护人员引导参与)。语言障碍突出,妇女担心无法理解婴儿关键信息,丈夫常充当非正式口译(Informal Interpreter),当丈夫不在场时无助感强烈。
(3) Uncertainty Surrounding the Role of Maternity Care Providers(对孕产保健提供者职责的不确定性)
参与者不清楚护士及医生的具体职责范围与执业边界(Scope of Practice),如产后请护士抱婴儿遭拒称"非我工作",或不同班次护士行为差异引发困惑。对产后照护期望源自原籍国(如新生儿独置专室、医院设托儿照顾年长子女),与安大略省鼓励母婴同室(Co-sleeping for Bonding)等做法不符,产生落差。
(4) Importance of Culturally and Religiously Sensitive Care(文化与宗教敏感性照护的重要性)
妇女强烈偏好女性孕产保健提供者(因宗教要求不在无关男性前露体),但接受医疗必要时由男医生处置。赞赏关闭帘幕维护隐私、确认餐食不含猪肉(Halal Consideration)、提前告知男性医务人员到场以便戴头巾(Hijab)等举措。不满多名儿科护士无必要聚集围观分娩过程侵犯隐私,以及母乳喂养集体教学课令保守的阿拉伯夫妇尴尬。
(5) Fostering Respectful and Empowering Relationships with Arab Women(建立尊重且赋权的阿拉伯裔妇女关系)
多数欣赏与孕期同一提供者连续照护(Continuity of Care),及被给予选择权参与决策——此自主权在原籍国常缺失。与护士关系多正面(形容"像妈妈在身边"),少数遭遇疑问被漠视、未获知情同意即操作(感身体被侵犯)及解读为微歧视(Micro-aggression)。适应英语水平简化沟通(如拟声示意打嗝)受感激,出院后也希望被赋能自我照护。
四、讨论与结论翻译
讨论指出,产前课程使用率低兼具文化、经济、时间及语言壁垒,应提升可及性;依赖伴侣做非正式口译可能削弱妇女自主权及决策参与,建议提供专业口译服务(Professional Interpretation Services);缺乏家庭支持及丈夫入产房的新文化背景交织需针对性引导阿拉伯裔男性参与;不清楚护理人员角色及母国期望差异需由提供者主动说明职责与意图,辅以文化安全(Cultural Safety)培训;感知的权力差异与潜在歧视需通过反思性(Reflexivity)及文化安全课程纳入医护训练。引述Madeleine Leininger跨文化护理理论(Transcultural Nursing Theory / Culture Care Theory)三大行动模式——文化照护保持/维护(Preservation/Maintenance)、文化照护调适/协商(Accommodation/Negotiation)与文化照护重建/再建构(Restandardization/Restructuring),指导为阿拉伯裔妇女提供文化契合照护。文末附改进沟通建议表:评估分娩准备度、确保可及沟通(专业口译、多语材料、留足表达时间)、促进积极倾听与回应、强化产后教育支持、阐明专业角色与期望、提升文化与宗教胜任力(Cultural and Religious Competence)、培养反思与公平实践。
结论(Conclusion): 参与者报告存在语言障碍、依赖非正式口译、信息有限及对照护流程不确定等问题,影响其提问、参与决策及给予知情同意(Informed Consent)。尽管如此,她们也描述了积极体验,包括护士提供情感支持、文化响应式照护及克服语言障碍的有效沟通。这些发现凸显了向以患者为中心照护(Patient-centred Care)的进展,同时强调需通过清晰解释、专业口译服务及文化响应式方法强化沟通,从而营造更安全、支持性的分娩环境,增强妇女在医疗保健系统中的自主感(Agency)及长期医患关系。
相关新闻
生物通微信公众号
微信
新浪微博

热点排行

    今日动态 | 人才市场 | 新技术专栏 | 中国科学人 | 云展台 | BioHot | 云讲堂直播 | 会展中心 | 特价专栏 | 技术快讯 | 免费试用

    版权所有 生物通

    Copyright© eBiotrade.com, All Rights Reserved

    联系信箱:

    粤ICP备09063491号